Vertalen

 "OP.TA. vertaal" streeft ook naar zeer hoge kwaliteit.  Onze vertalers zijn "native speakers".   Dit wil zeggen dat de moedertaal van de vertaler overeenkomt met de doeltaal.  

Voorbeeld: U wil een tekst naar het Frans laten vertalen? Wij schakelen dan onze Franstalige vertaler in die als tweede taal het Nederlands grondig beheerst. Hij of zij zal zorgen voor uw vertalingen van het Nederlands naar het Frans.

Dit is een belangrijk aspect want op deze manier wordt uw tekst niet alleen grammaticaal goed vertaald maar ook met het juiste taalgevoelDe vertaling kijken wij dan nog eens grondig na en we gieten de tekst in de gewenste vorm.

Enkele praktische afspraken:

Offerte:

Voor iedere te vertalen tekst maken wij een prijsofferte op basis van de brontekst.  In de vertalerswereld is het echter de gewoonte dat de prijsberekening gebeurt op basis van de doeltekst.

Onze offertes zijn dus indicatief.  Dit wil zeggen dat de definitieve prijs zowel in plus als in min kan afwijken van onze offerte aangezien de lengte van de doeltekst nooit identiek is aan de lengte van de brontekst.

Bestelling:

De klant bevestigt zijn bestelling met een getekend order.

Termijn:

Af te spreken in functie van lengte, dringendheid, techniciteit.

Extra's: 

minimum factuurbedrag: 30 €

kosten beëdiging: 25 €

revisie teksten: 40 €/uur

inscannen foto's: 20 €

dringende vertaling*: + 15 %

* vertaling die binnen de 24 uur wordt afgeleverd, indien mogelijk voor OP.TA.